pali ala

lipu Nasin — kasi nanpa 3

jan li olin ala e jan wawa la jan ale li wile ala suli. jan li olin ala e ijo mani la jan ale li alasa ala jo. jan li lukin ala e ilo alasa la jan ale li nasa ala.

jan sewi li lawa la: tenpo ni li nasa ala e pilin pi jan mute, li jo e moku tawa jan mute, li weka e wile pi jan mute, li wawa e sijelo pi jan mute.

jan pi suno ala, en jan pi wile ala, la jan suno li wile ala nasin. pali e pali ala, la ken lawa e ilo ale.

不尚贤使民不争jan li olin ala e jan wawa la: jan ale li wile ala suli.If you do not adulate the worthy, you will make others non-contentious.
不贵难得之货使民不为盗jan li olin ala e ijo mani la: jan ale li alasa ala jo.If you do not value rare treasures, you will stop others from stealing.
不见可欲使心不乱jan li lukin ala e ilo alasa la: jan ale li nasa ala.If people do not see desirables, they will not be agitated.
是以圣人之治jan sewi li lawa la:Therefore, when the sage governs,
虚其心tenpo ni li nasa ala e pilin pi jan mute,He clears people’s minds,
实其腹li jo e moku tawa jan mute,Fills their bellies,
弱其志li weka e wile pi jan mute,Weakens their ambition, (and)
强其骨li wawa e sijelo pi jan mute,Strengthens their bones.
常使民无知无欲jan pi suno ala en jan pi wile ala la:If the people are kept without cleverness and desire,
使夫知者不敢为也jan suno li wile ala nasin.It will make the intellectuals not dare to meddle.
为无为则无不治pali e pali ala la: ken lawa e ilo ale.Acting without contrivance, there is no lack of manageability.