wawa suli ready

lipu Nasin — kasi nanpa 21

孔德之容唯道是从The form of great virtue is something that only the Way can follow.
道之为物唯恍唯惚The Way as a “thing” is only vague and obscure.
忽兮恍兮其中有象How obscure! How vague! In it there is form.
恍兮忽兮其中有物How vague! How obscure! In it are things.
窈兮冥兮其中有精How deep! How dark! In it there is an essence.
其精甚真其中有信The essence is so real— therein is belief.
自古及今其名不去以阅众甫From the present to antiquity, its name has never left it, so we can examine all origins.
吾何以知众甫之状哉How do I know the form of all origins?
以此By this.